<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>去年の12月から始めました 『親知実見』 の翻訳、なんとか、60%くらいまで来ました。 半分過ぎると、少しほっとします。 本日５月18日に翻訳しました 『親知実見』 中国語原文P 249に、 【慧解脱とは、純観阿羅漢の事】とありまして、早速、 タグ付けしておきました・・・ これ、ずっと、ずっと、長い間、知りたかったことなのです。 大昔、大乗の仏教書（中国語）を読んでいまして、 《慧解脱》 という言葉が出てきましたけれど、仏教用語に関する解説がなく、慧解脱とは何か、全然分かりませんでした（行間の前後を勘案した推測では、修行すれば、仏教的な智慧が身につく、的な感じでしたが、どんな修行をして、どんな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F05%2F18%2F100135&quot; title=&quot;般若の独り言~翻訳者冥利 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-18 10:01:35</published>
  <title>般若の独り言~翻訳者冥利</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2021/05/18/100135</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
