<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＜#46-1＞シリーズは、中国語原文p329～p355までの、脚注の翻訳です。 ＜注348＞＝特徴：＜注87＞。中国語原文p68参照の事。 ＜注349＞＝＜智論＞（Paññākathā）（Vm.T.）及び、 〈説道非道智見清浄品〉（Maggāmaggañāṇadassanavisiddiniddesa）（Vm.694）。 ＜注350＞＝五蘊：色、受、想、行、識。中国語原文p22に引用した経文参照の事。 ＜注351＞＝12処：眼/色、耳/音声、鼻/香、舌/味、身/触、意/法。関連する経文は中国語原文p25及びその後の記載を参照の事。 ＜注352＞＝12縁起支： 1）無明、2）行、3）識、4）名色…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F06%2F21%2F121616&quot; title=&quot;翻訳『親知実見』#46-1 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-21 12:16:16</published>
  <title>翻訳『親知実見』#46-1</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2021/06/21/121616</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
