<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>（3）慙：悪い行いに対して、慙愧と恥をしる事。 （4）愧：悪い行いに対して、恐れを感じる事。 悪い行いが齎す果報に対して、恐れを感じるが故に、悪業をなさない事。 （5）多聞：多聞とは、ただ多くを聞く、という事ではない。 （法を）多く聞く事と、修行する事を、同時に具備する事。修行には、観智の智慧が含まれる。 （6）気概：ソータパナ道果を証得した人は、決して吝嗇にはならず、気持ちよく布施する。 仏陀の時代、布施者第一の女性は、名をVisakhaと言い、ソータパナであった。彼女は、布施に対してはおおらかで、任意に布施した。 給孤独長者（Anathapindika）もまたソータパナであって、同じく、お…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F01%2F15%2F095826&quot; title=&quot;翻訳（中→日）《実用アビダンマ》（3－153）（私家版） - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-15 09:58:26</published>
  <title>翻訳（中→日）《実用アビダンマ》（3－153）（私家版）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2022/01/15/095826</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
