<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>２．四暴流（oghã）四種の暴流は、漏とは、全く同じ。名称が異なるのみ。（１）欲暴流。（２）有暴流。（３）邪見暴流。（４）向けて明暴流。何故、暴流と言うのか？というのも、それらは、諸々の有情を生存の大洋に投げ入れるが故に。又、それらは渡る事が非常に難しいが故に、暴流と呼ばれる。。。。。。。 ３．四軛（yogā） 四種の軛と、漏、暴流は、同じ意味を持つ。それぞれ（１）欲軛。（２）有軛。（３）邪見軛。（４）無明軛。。。 なぜ軛と呼ばれるのか？ というのも、それらは、諸々の有情を苦痛の中に嵌め込むが故に。苦痛から彼らを逃さない。。 農夫が牛を田畑に放ち、かつ、牛に軛を被せる事と同じである。 漏、暴流…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2023%2F11%2F24%2F074357&quot; title=&quot;翻訳（中→日）＜実用アビダンマ＞（８２-2/3）（私家版） - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-24 07:43:57</published>
  <title>翻訳（中→日）＜実用アビダンマ＞（８２-2/3）（私家版）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2023/11/24/074357</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
