<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yomoyomo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yomoyomo/</author_url>
  <blog_title>YAMDAS現更新履歴</blog_title>
  <blog_url>https://yamdas.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>技術コラム</anon>
    <anon>Wiki</anon>
  </categories>
  <description>Technical Knockout にlost in translation――なぜそれを訳したのか（２）を追加。いくらなんでも時間かかりすぎだよね。しかし、まだまだ忙しい時期は続きそう。さて、今日の画像は『モンティ・パイソン正伝』が届いたら厚くてびっくりしたので、原書、『詳解UNIXプログラミング（新装版）』と並べて撮ってみたもの。あと関係ないが、2005年は「2.0」の年だったはちょくちょく追加したりしている。もー、いー加減止めたいところだが。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamdas.hatenablog.com%2Fentry%2F20051024%2Fyamdas&quot; title=&quot; YAMDAS更新、もしくは二ヶ月遅れの続編 - YAMDAS現更新履歴&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-24 00:00:01</published>
  <title> YAMDAS更新、もしくは二ヶ月遅れの続編</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamdas.hatenablog.com/entry/20051024/yamdas</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
