<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yomoyomo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yomoyomo/</author_url>
  <blog_title>YAMDAS現更新履歴</blog_title>
  <blog_url>https://yamdas.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳</anon>
  </categories>
  <description>Technical Knockout に「ソーシャル・ネットワーク（ネットワーキング）・サイト」という用語を追加。danah boyd の文章の日本語訳です。以前から danah boyd の活動には興味があったので、翻訳首狩人の当方は Creative Commons ライセンス指定されている彼女のブログから最近のエントリを選んで訳してみた。誤記・誤訳があったらご指摘願います。日本では SNS という略称が一般的だが、この用語をアメリカの社会学者、実際のユーザがどうとらえているかなんとなく分かるように思う。米国における SNS についてはメディア・パブの「米国のソーシャル・ネットワーキング・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamdas.hatenablog.com%2Fentry%2F20061010%2Fyamdas&quot; title=&quot; YAMDAS更新、もしくは「ソーシャル・ネットワーク・サイト」という用語についての考察 - YAMDAS現更新履歴&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-10 00:00:01</published>
  <title> YAMDAS更新、もしくは「ソーシャル・ネットワーク・サイト」という用語についての考察</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamdas.hatenablog.com/entry/20061010/yamdas</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
