<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yomoyomo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yomoyomo/</author_url>
  <blog_title>YAMDAS現更新履歴</blog_title>
  <blog_url>https://yamdas.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>オライリー・ジャパンから、今月発売予定である以下の2冊の情報が明らかになっている。 実践 LLMアプリケーション開発 - O'Reilly Japan 生成AI時代の価値のつくりかた - O'Reilly Japan いずれも時宜を得た題材についての本であり、興味を惹く。さて、この2冊に過去のオライリー・ジャパンの本になかった共通する特徴があることにお気づきだろうか？そう書けば気づかれるだろうが、いずれも翻訳者が「オライリー・ジャパン編集部」とクレジットされていることである。オライリー本家にアクセスしている方ならご存じだろうが、AI による翻訳が導入されており、刊行前の本でも日本語訳が読めたり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamdas.hatenablog.com%2Fentry%2F20250908%2Foreilly_japan_translation&quot; title=&quot;オライリー・ジャパンにおける翻訳書の制作体制の変化と「もうすぐ消滅するという人間の翻訳について」 - YAMDAS現更新履歴&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41iBWSYri4L._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-08 07:00:00</published>
  <title>オライリー・ジャパンにおける翻訳書の制作体制の変化と「もうすぐ消滅するという人間の翻訳について」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamdas.hatenablog.com/entry/20250908/oreilly_japan_translation</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
