<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yaneurao</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yaneurao/</author_url>
  <blog_title>やねうらおブログ(移転しました)</blog_title>
  <blog_url>https://yaneurao.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>kanji</anon>
  </categories>
  <description>id:higepon:20051101:1130811184より。 掩蔽は「えんぺい」と読むことを学んだ。そんなことを言うと、またもや、漢字博士(id:yaneurao:20041203,id:yaneurao:20041204)の俺様が登場しますよ！ 「掩」の「奄」は「大（おおう）＋申（＝伸:のびる）」 伸びようとする物におおいをかぶせるの意味。 「掩」は「手＋音符奄」で、手でおおいかくすこと。 「蔽」の「敝」は「横にひろがる」の意味。 「紙幣」の「幣」が「横に広がった + 布」なので、覚えられるはず。 だから「蔽」は、草が横にひろがって、覆い隠しているイメージ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyaneurao.hatenadiary.com%2Fentry%2F20051103%2Fp1&quot; title=&quot; 漢字博士の俺様登場 - やねうらおブログ(移転しました)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-03 00:00:00</published>
  <title> 漢字博士の俺様登場</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yaneurao.hatenadiary.com/entry/20051103/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
