<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yanoz</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yanoz/</author_url>
  <blog_title>白鳥のめがね</blog_title>
  <blog_url>https://yanoz.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>短歌</anon>
  </categories>
  <description>以前、文語と口語が無造作に混ざった短歌ってどうもね、という話を書いた。 花山周子第一歌集批評会の件 - 白鳥のめがねオギーのブログ（の読めてなかった分をまとめて）読んでいたら、吉川宏志さんが文語と口語を混ぜ合わせた文体を意図的に構築していると知った。 2008年10月30日（木）: ogihara.com 旅なんて死んでからでも行けるなり鯖街道に赤い月出る／吉川宏志 「旅なんて」、という口語的な措辞が、文語的な「なり」と齟齬している。鯖街道 - Wikipediaって、実在する歴史ある地名でありながら、イメージや響きとしてはどこかキッチュな印象もあって*1、伝統的な歌語である月を赤くしてどこか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyanoz.hatenadiary.org%2Fentry%2F20081108%2Fp1&quot; title=&quot;文語と口語 - 白鳥のめがね&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-08 00:00:00</published>
  <title>文語と口語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yanoz.hatenadiary.org/entry/20081108/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
