<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yantihendriyanti74</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yantihendriyanti74/</author_url>
  <blog_title>yantihendriyanti74’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://yantihendriyanti74.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の挨拶表現によろしくお願いします、お疲れさまでした、いただきます、ごちそうさまでした、インドネシア語でなんというかぴったりの表現がないですが、日本人の心が分かれば、同じ気持ちでインドネシア人もよく似ている表現を使います。インドネシア語でもそういう表現があります。しかし、普段インドネシア人が使うか使わないか限られていますがそういう表現はインドネシア人の習慣にはないと思います。素晴らしい表現で、日本人の気持ちにはどうしてもインドネシア語で話す時もそういう表現が言わないと、なんだか物足りないな～という気持ちが分かります。日本の言葉遣いっていいな～！というわけで、気が付かない間に私もインドネシア…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyantihendriyanti74.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2017%2F10%2F02%2F015533&quot; title=&quot;上級者向けのインドネシア語　&amp;quot;よろしくお願いします&amp;quot;　&amp;quot;お疲れ様です&amp;quot;→インドネシア語で何？ - yantihendriyanti74’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yantihendriyanti74/20171002/20171002014052.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-02 01:55:33</published>
  <title>上級者向けのインドネシア語　&quot;よろしくお願いします&quot;　&quot;お疲れ様です&quot;→インドネシア語で何？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yantihendriyanti74.hatenadiary.jp/entry/2017/10/02/015533</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
