<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yasulog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yasulog/</author_url>
  <blog_title>ヤスlog</blog_title>
  <blog_url>https://yasulog.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
  </categories>
  <description>○ハーラン・コーベン「カムバック・ヒーロー」 （ハヤカワミステリー文庫 ISBN:4151709533) 「あきさみよー」とは、私の田舎沖縄の、感嘆を意味する方言。 あきさみよー、でぇーじなとぉーさー、と用い、標準的な日本語に直せば「あらまぁ、大変なことになってるね」となる。だから「あきさみよー」はニュアンスは微妙であるが、大雑把にいえば「あらまぁ」とか「おやまぁ」、「マジ！」などの感嘆的な意味を担っている。昨今のあまり方言を話さない沖縄の若い連中でも「あきさみよー」と言っているように思う。私の弟も、彼の１歳になる息子が食事中に茶碗を落っことして割ったりすると、「あきさみよー・・・」とため息ま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyasulog.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041114%2Fp3&quot; title=&quot; - ヤスlog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-14 00:00:02</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yasulog.hatenadiary.org/entry/20041114/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
