<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Katharine_15</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Katharine_15/</author_url>
  <blog_title>やわらか図書館学</blog_title>
  <blog_url>https://yawatosho.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>AI</anon>
    <anon>オープンアクセス</anon>
  </categories>
  <description>www.youtube.com 先日「学術論文等の即時オープンアクセスの実現に向けた基本方針」を解説するポッドキャストをNotebookLMで作成してみましたが、これを英語で作成したら英語の学習の教材になるのでは？と思ったので英語版を作成してみました。 海外の研究者の方に説明する際の言い回しの参考にもなるのではないかと思います。 例のごとく、ハルシネーションを含んでいる場合がありますので、その点はご注意ください。日本語の元資料を英訳しているので、そこで誤訳が発生しているパターンもあるかと思います。 お相手は、やわらか図書館学でした。 参考 yawatosho.hateblo.jp</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyawatosho.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F05%2F182507&quot; title=&quot;「学術論文等の即時オープンアクセスの実現に向けた基本方針」を解説するポッドキャストの英語版を作成しました - やわらか図書館学&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-05 18:25:07</published>
  <title>「学術論文等の即時オープンアクセスの実現に向けた基本方針」を解説するポッドキャストの英語版を作成しました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yawatosho.hateblo.jp/entry/2025/06/05/182507</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
