<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yellowrhino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yellowrhino/</author_url>
  <blog_title>YELLOW RHINO’S BLOG</blog_title>
  <blog_url>https://yellowrhino.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>柴田元幸の朗読会に行ってきた。翻訳したレベッカ・ブラウンの『ゼペット』の刊行記念朗読会で、京阪神をまわっているそうだ。 氏の翻訳した小説はいくつか読んでいる。例えばピンチョン『メイスン&amp;ディクスン』、ポール・オースター『ムーン・パレス』、マーク・トゥエイン『ハックルベリー・フィンの冒けん』、サリンジャー『ナイン・ストーリーズ』等々。エッセイも数冊読んでいるし、雑誌『MONKEY』もたまに読む。だからわりと読んでいる方だと思ってたけど、Wikipediaをみたら自分が読んだのはごく一部だった。とはいえ名前を知っている数少ない翻訳家の一人だし、いい機会だと思って行ってみた次第。 そもそも朗読会自体…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyellowrhino.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F09%2F18%2F170026&quot; title=&quot;柴田元幸の朗読会に行ってきた - YELLOW RHINO’S BLOG&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-18 17:00:26</published>
  <title>柴田元幸の朗読会に行ってきた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yellowrhino.hatenablog.com/entry/2022/09/18/170026</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
