<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yhkhashimoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yhkhashimoto/</author_url>
  <blog_title>広報パーソンのつぶやき</blog_title>
  <blog_url>https://yhkhashimoto.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ライフスタイル</anon>
  </categories>
  <description>■「鳴かず飛ばず」の本来の意味 下積み時代が長く続いて、思うような活躍ができないでいることを、「鳴かず飛ばず」といいます。本来は、「『三年』飛ばず鳴かず」といい、実力のあるものが、活躍の機会に備えて、じっと待っているさまを指し、普段我々が使っている意味とは違うことを知りました。中国の故事が由来です。 中国の王様（楚王）が即位して三年の間、国を治めることに関心を全く示さず、昼夜を問わず、酒や女にふけっていました。国の行く末を憂いた官人（伍挙）が勇気をもって国王に対し、謎かけをして、政務に関心を向けさせようとします。 官人：「丘の上に一羽の鳥がおります。 三年の間、飛びもしなければ鳴きもしません。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyhkhashimoto.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F09%2F21%2F200000&quot; title=&quot;「鳴かず飛ばず」の本来の意味 - 広報パーソンのつぶやき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yhkhashimoto/20160827/20160827200231.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-21 20:00:00</published>
  <title>「鳴かず飛ばず」の本来の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yhkhashimoto.hatenablog.com/entry/2016/09/21/200000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
