<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yjochi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yjochi/</author_url>
  <blog_title>弁護士落合洋司（東京弁護士会）の日々是好日</blog_title>
  <blog_url>https://yjochi.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>話題</anon>
  </categories>
  <description>https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180125-00000347-oric-ent サイトでは「『広辞苑 第七版』読者の皆様へ」と題し、「『広辞苑 第七版』（2018年1月12日、第1刷）の『エル‐ジー‐ビー‐ティー【LGBT】』および『しまなみ‐かいどう【しまなみ海道】』の項目の解説文に誤りのあることが判明いたしました。まことに申し訳なく、お詫び申し上げます」と謝罪文を掲載。 ネット社会の中で、ネット上で内容について様々に指摘を受け、こうして訂正に至る、その経緯に「今」を感じるものがあります。紙の印刷物では、訂正といっても紙ベースでは簡単にはいかないも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyjochi.hatenadiary.com%2Fentry%2F20180125%2F1516882893&quot; title=&quot;『広辞苑 第7版』、「LGBT」「しまなみ海道」の誤解説を訂正　 - 弁護士落合洋司（東京弁護士会）の日々是好日&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-25 21:21:33</published>
  <title>『広辞苑 第7版』、「LGBT」「しまなみ海道」の誤解説を訂正　</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yjochi.hatenadiary.com/entry/20180125/1516882893</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
