<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>golf103</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/golf103/</author_url>
  <blog_title>Dribs and Drabs</blog_title>
  <blog_url>https://ykkactuarial.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>8【言語】</anon>
    <anon>8【言語】-85 フランス語．プロバンス語</anon>
    <anon>8【言語】-85 フランス語．プロバンス語-850 フランス語</anon>
    <anon>［言語］–7 読本．解釈．会話</anon>
  </categories>
  <description>コレクション・フランス語 (6 聞く) ([テキスト])作者:中井 珠子白水社Amazon フランス語で話していて質問は通じたのに，かんじんの返事が聞きとれなかった，という経験をもつ方は多いでしょう。「話す」のは自分のペースで何とかなりますが，「聞く」となるとそうはいきません。それに，教室で習ったとおりのフランス語が聞こえてくることは例外的とさえ言えます。 「素材」のほとんどは，さまざまな人が現実の状況のなかで話していることを録音した，台本なし，手加減なしのフランス語です。 この本とCDでは，生きのいいフランス語を素材として体系的な練習を行い，話されたことば自体を正確に聞いて理解する能力と，相…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fykkactuarial.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F02%2F22%2F104159&quot; title=&quot;田島宏［編］『コレクション・フランス語　6　聞く』 - Dribs and Drabs&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41hrUNqfrJL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-22 10:41:59</published>
  <title>田島宏［編］『コレクション・フランス語　6　聞く』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ykkactuarial.hatenablog.jp/entry/2024/02/22/104159</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
