<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yojokikou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yojokikou/</author_url>
  <blog_title>心と身体がよろこぶ気功ライフ</blog_title>
  <blog_url>https://yojokikou.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>季節の話（二十四節気他）</anon>
  </categories>
  <description>暑さ本番になるころですね！ 7月20日から三伏に入ります！！ どうか、気をつけてお過ごしください。 以前もご紹介しましたが、 「夏九九歌」 を再度ご紹介。 「華西都市報」さまより “夏九九歌”历史悠久，早在宋代，南宋人陆泳就于《吴下田家志》中记载了“夏至九九歌”。此外，明代博物学家、诗人谢肇淛编撰的《五杂俎》，也有一首“夏至后九九谣”。清代杜文澜编撰的《古谣谚》中，也有“夏九九歌谣”的记载。 “夏九九歌”妙趣横生 “夏至入头九，扇子不离手。二九一十八，遍街卖凉茶。三九二十七，娃娃热得哭。四九三十六，衣衫尽湿透。”刘孝昌说了他印象中的“夏九九歌”，但在一些资料中，也写作：“夏至入头九，羽扇握在手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyojokikou.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F07%2F18%2F010000&quot; title=&quot;夏九九歌（暑さ本番のころへ） - 心と身体がよろこぶ気功ライフ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/159869249/1750907879838098</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-18 01:00:00</published>
  <title>夏九九歌（暑さ本番のころへ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yojokikou.hateblo.jp/entry/2025/07/18/010000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
