<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yojokikou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yojokikou/</author_url>
  <blog_title>心と身体がよろこぶ気功ライフ</blog_title>
  <blog_url>https://yojokikou.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食関係（気功食療法・素食）</anon>
  </categories>
  <description>みかん 焼いたり、煮たり… もちろん 生のまま食べることもありますが できれば火を通したいと 考えています。 子供のころは よく焼きミカンに していた記憶があります。 参考までに 烤橘子是以金橘为原料经烤制而成的食疗食品，常见于风寒咳嗽的辅助治疗。其通过加热使橘皮中的有效成分渗入果肉，兼具润肺生津、宣降肺气、止咳化痰及健脾开胃等功效，尤其适用于痰液清稀的风寒咳嗽及慢性胃肠炎引起的脘腹胀满。 制作时通常将金橘用盐搓洗并擦干，置于空气炸锅、烤箱或炉火上以文火烤至表皮微焦，温度多控制在200℃左右 。制作过程中需不断翻动保证受热均匀，烤制时间约10-15分钟，以橘皮微焦而不碳化为佳。食用时建议剥皮食…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyojokikou.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F02%2F13%2F003000&quot; title=&quot;焼きミカン（烤橘子） - 心と身体がよろこぶ気功ライフ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/159869249/1750907879838098</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-13 00:30:00</published>
  <title>焼きミカン（烤橘子）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yojokikou.hateblo.jp/entry/2026/02/13/003000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
