<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yojokikou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yojokikou/</author_url>
  <blog_title>心と身体がよろこぶ気功ライフ</blog_title>
  <blog_url>https://yojokikou.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>気功の話</anon>
  </categories>
  <description>気功の修行を通して そこにある教えを 大切にしたいと思い 伝え方も 軽々しく扱わないように・・ そう思っています。 「感謝」「信頼」「尊敬」 そんな気持ちで。 最近は 生徒さんにもそういう部分を 話すことも増えたので メモとして。 参考までに 「知乎」さまより 中国人的“八大天规” 一、师不顺路，是风骨亦是分寸。老木匠从不主动揽活，需东家诚心相邀才动身，这是对技艺的敬畏，也是对求学者诚心的考验。轻易奉送的学问易被轻贱，唯有历经渴求与珍惜，知识方能真正扎根。 二、医不叩门，藏着处世的清醒。行医者不上门问诊，非冷漠而是懂边界。人家尚无求医之心，贸然点破隐疾易遭反感，唯有主动求助，良方才愿入耳，这是…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyojokikou.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F05%2F23%2F003000&quot; title=&quot;八大天規（八つの天の掟） - 心と身体がよろこぶ気功ライフ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/159869249/1750907879838098</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-23 00:30:00</published>
  <title>八大天規（八つの天の掟）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yojokikou.hateblo.jp/entry/2026/05/23/003000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
