<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yomunel</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yomunel/</author_url>
  <blog_title>y o m u : n e l</blog_title>
  <blog_url>https://yomunel.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>と、片岡義男『コーヒーにドーナツ盤、黒いニットのタイ。』のなかで、語り手の僕が言う。ひとつは「ざあざあ」、もうひとつは「しとしと」。「他にあるかい、雨の降りかたが」「そう言えば、ないわね」 日曜日の朝、ベッドでいつまでもぐずぐずしながら、今朝の雨は「しとしと」だなと思う。昨夜は友人たちと花見をした。寒くて震えた。この雨で花が少し散ってしまうかもしれない。ようやく起きたときには雨はあがっていた。 『結婚式のメンバー』を読み終える。フランキーが会話文で、自分のことを「わたし」と言っている。「あたし」じゃなくてよかったーと思った。『心は孤独な狩人』（新潮文庫）のミックは「あたし」を使うが、12歳の孤…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyomunel.hatenadiary.com%2Fentry%2F20160403%2Fp1&quot; title=&quot;雨の降りかたには、日本語だと二種類しかないんだ - y o m u : n e l&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-03 00:00:00</published>
  <title>雨の降りかたには、日本語だと二種類しかないんだ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yomunel.hatenadiary.com/entry/20160403/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
