<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yoshihironaito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yoshihironaito/</author_url>
  <blog_title>絶世好ＢＬＯＧ</blog_title>
  <blog_url>https://yoshihironaito.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>普通語</anon>
  </categories>
  <description>＝「どっちかっていうと」。CCTV9の普通語講座「Travel In Chinese」で覚えた。 これ、日本語の「どっちかっていうと」によく似ていて、接頭語みたいにして使える みたいです。昔、ニューヨーカーが「I mean」を連発していた時、日本では「ってゆーか」 が普及していて、どっちも同じニュアンスで使えていたのを思い出しました。 ちなみに、「Travel In Chinese」は朝9：15から15分間の英語番組。英語で中国語を 覚えられる、一石二鳥な…なんて便利な番組なんでしょう。平日もやってるらしいのですが さすがにそれは観られないので残念。 pls click here！</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyoshihironaito.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060922%2Fp2&quot; title=&quot;「相比之下」 - 絶世好ＢＬＯＧ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-09-22 00:00:02</published>
  <title>「相比之下」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yoshihironaito.hatenadiary.org/entry/20060922/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
