<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Yoshitune</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Yoshitune/</author_url>
  <blog_title>よしつねの日記 (またはよしつね突っ込み処)</blog_title>
  <blog_url>https://yoshitune.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この本の原文の発掘、復元、翻訳に尽力された全てのスタッフに惜しみない賛辞を送りたい。なお、括弧（）内は訳者の注釈である。原文の直訳では現在の情勢にそぐわない為である。スナッチソングス スナッチソングスとは現代の表現であり、古来、中国では『瞑脳歌』と呼ばれていた。大陸に大きな戦が蔓延っていた頃、間諜の護身術として使用されていたが、後に攻撃に使用された際、あまりに危険な技であるとの事で時の皇帝に使用を厳に禁じられた技である。 この技は一見、何の変哲もない殴り書きの文章の様に見える。いや、ただの文章そのものである。しかしそれを理解できる者が一度読み始めると、憑りつかれたかの如く文章を貪り読み、一瞬の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyoshitune.hatenadiary.org%2Fentry%2F20030623%2F1056375014&quot; title=&quot;スナッチソングス - よしつねの日記 (またはよしつね突っ込み処)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2003-06-23 22:30:14</published>
  <title>スナッチソングス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yoshitune.hatenadiary.org/entry/20030623/1056375014</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
