<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yosinonosato</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yosinonosato/</author_url>
  <blog_title>吉野の里の日記</blog_title>
  <blog_url>https://yosinonosato.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>庭の花 最近の新聞記事で思ったこと。天声人語に気象庁が「宵のうち」という表現を予報用語から消すという話が載っていた。で、新しい表現は「夜のはじめごろ」となるという。なんと言う情緒のない表現だろうか？日本語にははっきりしない表現というか、えもいわれぬ表現がある。例えば、「はんなり」はっきりした言い方でと言われても「はんなり」は「はんなり」しているのであって他に言いようがない。宵というのは、午後の６〜９時をさすらしい。その前は黄昏どきだろう。情緒のある、日本語の表現を今消す事におそれを抱かないのだろうか？と不思議に思う。貴方にそんな大事な事を決める権限があるの？今私達は、未来の人に残せなくなったも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyosinonosato.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070414&quot; title=&quot;最近の新聞記事から - 吉野の里の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yosinonosato/20070415/20070415022651.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-14 00:00:00</published>
  <title>最近の新聞記事から</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yosinonosato.hatenadiary.org/entry/20070414</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
