<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>you999</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/you999/</author_url>
  <blog_title>裕's Object Relational World</blog_title>
  <blog_url>https://you999.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
    <anon>analysis</anon>
    <anon>lacan</anon>
  </categories>
  <description>冒頭でフロイトの用語の新訳、「夢判断」に代わり「夢解釈」、「快感原則に代わり「快原理」、「リビドー」の代わりに「リ]]ビード[[」などを使う旨述べられているが、それに関する説明はない。まあきかれればあらかじめ念入りに削除されているのだとか、何とかいったもったいぶった答えが返ってくるのだろうと思う。こういうやり方がラカンの読者が押しつけられるパターンだということは内田樹先生の「レヴィナスとラカン」を読んでよくわかった。ラカン理論のあたりはまいどおなじみという感じだけれど、夢判断の夢の症例の部分の新宮先生の筆致は美しいなと思う。仏教とラカン理論のからみはおもしろかったので、ぜひ次はそこらへんの著作…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyou999.hateblo.jp%2Fentry%2F20051008%2Fp2&quot; title=&quot; フロイト＝ラカン／新宮一成・立木康介 編 - 裕&amp;#39;s Object Relational World&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://images.amazon.com/images/P/4062583305.01._SCMZZZZZZZ_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-08 00:00:00</published>
  <title> フロイト＝ラカン／新宮一成・立木康介 編</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://you999.hateblo.jp/entry/20051008/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
