<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>youneedaken</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/youneedaken/</author_url>
  <blog_title>IT技術者のための English Writing</blog_title>
  <blog_url>https://youneedaken.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>(2022-05-22 追記) 米田 謙 / Ken Yoneda 外資系IT企業でアーキテクトをやっています。 ここ数年グローバルプロジェクトに参画することが多いので、日本のIT技術者が英語の文書を書く際の&quot;あるある&quot;について書いていこうと思います。 1982 - 1987年：家族の仕事の都合でUSに住み、現地の小学校に通う。 1994 - 2000年：日本の大学・大学院で国際政治経済学や異文化間コミュニケーション論を学ぶ。 2000年：IBM で働き始める。 2008年：日本 - US -インドのグローバルプロジェクトに参画する。 2012 - 2015年：某メガバンクの米国勘定系更改プロ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyouneedaken.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F05%2F30%2F121854&quot; title=&quot;プロフィール - IT技術者のための English Writing&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-30 12:18:54</published>
  <title>プロフィール</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://youneedaken.hatenablog.com/entry/2021/05/30/121854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
