<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yskszk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yskszk/</author_url>
  <blog_title>p&amp;#234;le-m&amp;#234;le</blog_title>
  <blog_url>https://yskszk.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ベイエリア在住町山智浩アメリカ日記 - ハッピー・クリスマス（戦争は終わる） http://d.hatena.ne.jp/TomoMachi/20061224 オレも何かの本で指摘されるまで気付かなかったが、「あなたが求めたように／戦争は終わった」は誤訳であって、「あなたが求めさえすれば／戦争は終わる」が正しいのだよな。中学生程度の英文法の知識で理解できる話なのに、日本ではなぜか前者の訳が定着している。これが平和ボケというやつなのだろうか。 そんなことはともあれ、来年こそは理不尽な理由のために命を奪われる人間（もちろん動物も！）がいない年でありますように。そのためにオレができるのは、微々たるこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyskszk.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061224%2Fp1&quot; title=&quot;戦争なんて終わらせようぜ - p&amp;amp;#234;le-m&amp;amp;#234;le&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-24 00:00:00</published>
  <title>戦争なんて終わらせようぜ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yskszk.hatenadiary.org/entry/20061224/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
