<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yskszk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yskszk/</author_url>
  <blog_title>p&amp;#234;le-m&amp;#234;le</blog_title>
  <blog_url>https://yskszk.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>大岡昇平が1960年前後に執筆したエッセイや論文を中心としつつ、一連の経済的な利益をもたらさないであろう調べものを続ける過程で、戦後の国語審議会の迷走ぶりを知り、「書き言葉は自由であってよい」と思うようになった。「問」と「合」という数百年前からほどんどかたちが変化していない文字の意味を知っており、それを「といあわせて」という日本語と結び付けられるひとであれば、「問い合わせ」でも「問合わせ」でも「問ひ合はせ」でも「問合わせ」でも「問い合せ」でも「問い合せ」でも「」でも「問い合」でも「問合せ」でも「問ひ合」でも「問合」でも（ほかにどのような表記が考えられるのか、時間があるひとは調べてほしい）、何と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyskszk.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080430%2Fp2&quot; title=&quot;エクリチュールに自由を！（もちろんチベットにも） - p&amp;amp;#234;le-m&amp;amp;#234;le&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51GZ63CNH4L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-30 00:00:01</published>
  <title>エクリチュールに自由を！（もちろんチベットにも）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yskszk.hatenadiary.org/entry/20080430/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
