<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ytaiyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ytaiyo/</author_url>
  <blog_title>きんちゃんの観劇記（ネタバレだよ！）</blog_title>
  <blog_url>https://ytaiyo.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>宝塚・劇団四季以外の舞台（落語含む）</anon>
  </categories>
  <description>売れない作曲家、ゴードン。 いつかミュージカルやシンフォニーを書く夢はあるが 現実としては子供番組用の曲を作るのが彼の仕事。 ある日、彼は倒れる。 原因は彼の脳内の血管。 手術をすれば治るが、 万一の場合は植物人間となる。 彼の「脳（ブレイン）」は 不安によってメチャクチャだ！ って話かー。 少人数で、殆どソロで歌い継ぐミュージカルって 実はかなり苦手。 話が掴みにくいんだよね。 それに加えて、 訳詞のせいだかなんだかわからないんだけど 表現が「外国的」なんだよね。 暗喩とか皮肉とかなんだろうけど、 ってのがなんとなくわかるんだけど こちらの気持ちには全く入ってこないんだな。 ちょっと見ていて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fytaiyo.hateblo.jp%2Fentry%2Fc65412ec3109083ea856bf24c4d274d9&quot; title=&quot;「ニュー・ブレイン」 - きんちゃんの観劇記（ネタバレだよ！）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-04-11 20:25:04</published>
  <title>「ニュー・ブレイン」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ytaiyo.hateblo.jp/entry/c65412ec3109083ea856bf24c4d274d9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
