<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yuan2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yuan2/</author_url>
  <blog_title>yuan² は、中国語で &quot;元&quot; の発音(pinyin)です</blog_title>
  <blog_url>https://yuan2.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いま、本年初の東南アジア訪問の旅に出ておりまして、昨日までシンガポール、本日はバンコクに来ております。 バンコクって分かりますよね？タイの首都です。英語で書くと Bangkok です。いや、バカにしているわけでは無く、この世界中で通用するであろうタイの首都の地名であるバンコクが通じない国があるんです。 そう、ここタイ＝正式名称タイ王国では、自国の首都の名称ですがバンコクでは通じません。 正確に言えば、英語教育を受けている世代には通じるかもしれませんが、あくまでも英語で自国の首都を Bangkok と言うと知っているだけです。 じゃ、タイでは何と言うのか、 タイ語ですと（読めませんけどｗ） กร…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyuan2.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F01%2F13%2F211845&quot; title=&quot;現地での地名 - yuan² は、中国語で &amp;quot;元&amp;quot; の発音(pinyin)です&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-13 21:18:45</published>
  <title>現地での地名</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yuan2.hateblo.jp/entry/2018/01/13/211845</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
