<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Yukashi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Yukashi/</author_url>
  <blog_title>無題</blog_title>
  <blog_url>https://yukashi.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉遊</anon>
  </categories>
  <description>「ちぇすとぉぉぉ！」ってのは日本語なんだよ？ こんにちは，ゆかしです。 昨日の日記のタイトルで『素晴らしく可愛い』って表現を使ったんだけども，これが妥協の産物。”可愛い”って言葉を修飾するのに，他に良い言葉を思いつけなかった。 最初『可愛すぎる』，続いて『あまりにも可愛い』って書いたんだけど，これは日本語として おかしく感じられるからすぐに消した。『〜過ぎる』も『あまりにも〜』にしても，肯定的には使わんべ？ まぁ誤用をあえて使うのも手法のひとつなんだけど，この例では判りづら過ぎる。最近では 両方とも肯定的に使う人も多いし。 あえて誤用なら『やおら可愛い』くらいじゃないと。 結局『とても』『素晴…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyukashi.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20061015%2F1160952580&quot; title=&quot;でっかいミニ四駆とか女子大小路とか。 - 無題&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-15 07:49:40</published>
  <title>でっかいミニ四駆とか女子大小路とか。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yukashi.hatenadiary.jp/entry/20061015/1160952580</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
