<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukiyama6</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukiyama6/</author_url>
  <blog_title>書き抜き帳２号</blog_title>
  <blog_url>https://yukiyama6.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>イタリア語で、「おちこんでる」というのを、「まっくろだ」と表現することがある。ミケーレが、ときどき、それを使った。感情の起伏がはげしいというのか、すごくうれしいときと、すごくかなしいときが、彼のもっとも通常なふたつの状態だった。かなしいことがあると、書店にやってきて、いう。ペッピーノさん、ぼく、まっくろです。ペッピーノが笑った。ミケーレ、きみが使うと、具合わるいよ。そか、あはは、と彼も笑う。 KがRについて語った「心が真っ白なんだよね、肌は真っ黒だけど」を思い出して笑った。なんてことはともかく、ミケーレの「すごくうれしいときと、すごくかなしいときが、彼のもっとも通常なふたつの状態」というのがと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyukiyama6.hatenadiary.com%2Fentry%2F2006%2F11%2F08%2F000000&quot; title=&quot;コルシア書店の仲間たち「大通りの夢芝居」 - 書き抜き帳２号&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51X5879KQ7L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-11-08 00:00:00</published>
  <title>コルシア書店の仲間たち「大通りの夢芝居」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yukiyama6.hatenadiary.com/entry/2006/11/08/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
