<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukinko3217</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukinko3217/</author_url>
  <blog_title>洋楽和訳と解説ブログ〜歌詞を知って洋楽をもっと楽しもう！〜</blog_title>
  <blog_url>https://yulublog.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Taylor Swift</anon>
    <anon>和訳</anon>
  </categories>
  <description>今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift （テイラ・スウィフト）の「Clara Bow (クララ・ボウ)」。 彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム16曲目にして、アルバムのラストを飾ります。 曲名でも在る「Clara Bow (クララ・ボウ)」は実在したアメリカの女優、クララ・ボウを指します。 クララは名声のストレスから精神的な問題に悩まされていました。 テイラーはこの曲で彼女と自分の姿を照らし合わせ、自らのキャリアや名声について綴ってい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyulublog.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F04%2F25%2F233832&quot; title=&quot;Clara Bow - Taylor Swift【歌詞和訳】 - 洋楽和訳と解説ブログ〜歌詞を知って洋楽をもっと楽しもう！〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://people.com/thmb/5dGRbxulOTkivK-BhPvNA5AP4Tg=/1500x0/filters:no_upscale():max_bytes(150000):strip_icc():focal(749x0:751x2)/clara-bow-taylor-swift-grammys-020724-836653787f9640719cf652562646f7e4.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-04-25 23:38:32</published>
  <title>Clara Bow - Taylor Swift【歌詞和訳】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yulublog.hatenablog.com/entry/2024/04/25/233832</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
