<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yura_rakugaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yura_rakugaki/</author_url>
  <blog_title>yura*'s rakugaki diary</blog_title>
  <blog_url>https://yura-rakugaki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>宝くじ売り場の横を通ったときのこと。 宝くじが当たったら (講談社文庫) 作者:安藤祐介 講談社 Amazon 「一等が当たる店」という大きな宣伝文句が書いてあった。その横には、「ミニロト1等が出た」と小さく書かれていた。 そもそも、ミニロトは買う人が数字を選ぶ方式なので、購入した店によって抽選確率が異なることはない。また、一度当たった店で買ったからといって、再度当たる確率が上がるわけでもない。 ということは、正確には「一等を当てた人が購入した店」と書くべきなのではないかと思った。少しぼやかしても、「一等があたった店」くらいか。 よく、サマージャンボや年末ジャンボの発売時期になると、1等がよく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyura-rakugaki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F06%2F03%2F000000&quot; title=&quot;宝くじ売り場 - yura*&amp;#39;s rakugaki diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51vaych60KL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-03 00:00:00</published>
  <title>宝くじ売り場</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yura-rakugaki.hatenadiary.jp/entry/2021/06/03/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
