<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Sorausa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Sorausa/</author_url>
  <blog_title>Yuru Gogaku</blog_title>
  <blog_url>https://yuru-gogaku.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ラテン語</anon>
  </categories>
  <description>辞書の語源の欄が気になる 英語をやっているときからのクセなのですが、辞書を引く度に語源が気になって、ついつい読んでしまっています。 小説を読んでいる時だと、全然先に進まなくなるので、ニュースなどの短い文だけにしようと心がけているのものの、気になる時は気になっちゃうんですよね。 古い時代の語が起源だと、全然ピンとこないし、忘れてしまうものも多いのですが、それはそれで楽しいし、ついでに覚えられたらめっけものくらいのスタンスで読んでます。 フランス語を勉強してから気づいたのですが、フランス語起源の英単語も多いみたいです。 古い時代のフランス語が語源だと、ちんぷんかんぷんなのですが、面白いつづりだなと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyuru-gogaku.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F01%2F27%2FLa_%25E5%2587%25BA%25E4%25BC%259A%25E3%2581%2584%25E3%2581%25A8%25E6%259C%25AC&quot; title=&quot;ラテン語をかじってみた ＆ 使ってみてよかったテキストや文法書、辞書 - Yuru Gogaku&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51goTmjQgNL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-27 19:58:25</published>
  <title>ラテン語をかじってみた ＆ 使ってみてよかったテキストや文法書、辞書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yuru-gogaku.hateblo.jp/entry/2018/01/27/La_%E5%87%BA%E4%BC%9A%E3%81%84%E3%81%A8%E6%9C%AC</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
