<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>travelculturejapan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/travelculturejapan/</author_url>
  <blog_title>ほんの少しの知識でワンランク上のビジネス英会話</blog_title>
  <blog_url>https://yuuidiom.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イディオム</anon>
  </categories>
  <description>1. Down-to-earth 2. 由来と使えるシチュエーション 3. 使えるフレーズ 1. Down-to-earth Down-to-earthとはその名の通り、「地に足着いた」という意味です。英語だと、&quot;To be practical and have lots of common sense.&quot;と説明されます。もっとフランクに言うと、「まともな」「ちゃんとしている」「しっかりしている」という表現に近いと思います。 こちらは実はビジネスシーンと言うよりは、恋愛などDatingシーンで、相手の特徴を表す形容詞としてよく使われます。 「彼はどんな人なの？」と聞かれたときに、&quot;He is …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyuuidiom.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F12%2F10%2F204534&quot; title=&quot;Down-to-earth - ほんの少しの知識でワンランク上のビジネス英会話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/travelculturejapan/20231210/20231210190727.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-10 20:45:34</published>
  <title>Down-to-earth</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yuuidiom.hatenablog.com/entry/2023/12/10/204534</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
