<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yzm22822</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yzm22822/</author_url>
  <blog_title>ラヂオ惑星モルファス</blog_title>
  <blog_url>https://yzm22822.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日々の随想録</anon>
  </categories>
  <description>先日、ラジオを聞いていてとても違和感を覚えたことがありました。それは、和歌に関する番組の中で『・・・うたうた・・・・』という言葉が出た時です。多分前後の文脈からは、何首かの和歌を指していた言葉だったので『・・・歌歌・・・』と言うことらしいと思われました。また、別の番組で、源氏物語の話しの中では『・・・まきまき・・・』という言葉が・・・一瞬何を言っているのか全く解りませんでしたが、同じように文脈からは『・・・巻巻・・・』と言うことらしい、と推測できました。さて、そこで疑問が生じました。日本語の名詞には英語と同じ様な意味での複数形は存在しません。日本語の普通名詞は「犬」とか「和歌」など同じ性質を持…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyzm22822.hatenablog.com%2Fentry%2Fa905298bf4a94322100bdd3034b234b1&quot; title=&quot;日本語の「複数」 - ラヂオ惑星モルファス&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yzm22822/20250809/20250809135657.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-20 13:57:34</published>
  <title>日本語の「複数」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yzm22822.hatenablog.com/entry/a905298bf4a94322100bdd3034b234b1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
