<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tadatabilife</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tadatabilife/</author_url>
  <blog_title>全国の神社を巡る旅</blog_title>
  <blog_url>https://zenkokuichinomiya.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ばけばけ」第5週・第21回に登場した羅紗緬（らしゃめん）とは？──意味・語源・由来をやさしく解説 「ばけばけ」第5週・第21回に登場した羅紗緬（らしゃめん）とは？──意味・語源・由来をやさしく解説 第21回（10/27放送）では、松江に“西洋人”が来ると話題になり、サワとなみが英語を勉強していました。なみは「羅紗緬（らしゃめん）になれば稼げる」と期待を口にします。この言葉は近代日本で生まれた歴史的な俗称・蔑称で、現在では差別的な語として扱われます。本記事では意味・語源・使用された時代背景を史実の枠内で丁寧に整理します。 1. 「羅紗緬（らしゃめん）」の意味 羅紗緬（羅紗綿とも）は、幕末～明治…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzenkokuichinomiya.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F27%2F075854&quot; title=&quot;「ばけばけ」第5週・第21回に登場した羅紗緬（らしゃめん）とは？──意味・語源・由来をやさしく解説 - 全国の神社を巡る旅&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tadatabilife/20251003/20251003162754.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-27 07:58:54</published>
  <title>「ばけばけ」第5週・第21回に登場した羅紗緬（らしゃめん）とは？──意味・語源・由来をやさしく解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zenkokuichinomiya.hatenablog.com/entry/2025/10/27/075854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
