<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>zipangu3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/zipangu3/</author_url>
  <blog_title>服飾ファッション等のよもやま話</blog_title>
  <blog_url>https://zipangu3.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>昨日、ユニクロはファンクショナル（functional）と話しました。 ユニクロとファストファッション海外御三家 「Ｈ＆Ｍ」「ＺＡＲＡ」「ＦＯＲＥＶＥＲ 21」との大きな違いは プリティー（pretty）、スイート（sweet）等の「感性（sensibility）」を伴う修飾語 を付与しにくい事なのです。 今までのファション業界において ファンクショナルは基本的にファッション感度にそぐわない形容詞。 過激に言えば、ファッショナブルではない範疇になってしまいます。 服飾ファッション界の牽引役であった 「夢（DREAM）」 「美（BEAUTY）」 「高貴（NOBLENESS）」 「魅惑（CHARM…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzipangu3.hateblo.jp%2Fentry%2F2010%2F01%2F11%2F124413&quot; title=&quot;UNIQLO is functional goods. - 服飾ファッション等のよもやま話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-11 12:44:13</published>
  <title>UNIQLO is functional goods.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zipangu3.hateblo.jp/entry/2010/01/11/124413</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
