<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>zipangu3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/zipangu3/</author_url>
  <blog_title>服飾ファッション等のよもやま話</blog_title>
  <blog_url>https://zipangu3.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ファッション</anon>
  </categories>
  <description>先週の「中国で『侵略を美化する』服装禁止法案」の「侵略」について。この「漢語」、は侵略･侵掠とてもやっかいもの。因みに、日本国語大辞典 精選版 小学館では「他人の領分または他国に侵入して財物や領土をうばいとること」と。但し、英米語は「the aggression 」。研究社 英和辞典では「（正当な理由のない）侵略 攻撃」。ここで、「ああそうなんだ」って分かったつもりはいけません事よ。なぜって、「侵略」を定義･お決め下さるのはあの「国際連合の安全法相理事会」さんなの。この件は政府外務省が「法律問題－「侵略の定義」の採択 第29回国連総会（1974年）」にて文書･文面化し、明らかにしてますのよ。2…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzipangu3.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F07%2F27%2F095505&quot; title=&quot;服飾ﾌｧｯｼｮﾝ危うし VI 中国 侵略美化服装禁止 - 服飾ファッション等のよもやま話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/z/zipangu3/20250421/20250421162707.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-27 09:55:05</published>
  <title>服飾ﾌｧｯｼｮﾝ危うし VI 中国 侵略美化服装禁止</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zipangu3.hateblo.jp/entry/2024/07/27/095505</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
