<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>zipangu3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/zipangu3/</author_url>
  <blog_title>服飾ファッション等のよもやま話</blog_title>
  <blog_url>https://zipangu3.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ファッション</anon>
  </categories>
  <description>先週、諭吉が表現した「比羅三井天（ひらみゐで）＝pyramid」ですが、諭吉は「世界國盡（世界国尽）｝刊行以前、文久遣欧から帰国後、この旅を「西航記」として刊本。（龍谷大学図書館 貴重資料画像ﾃﾞｰﾀｰﾍﾞｰｽ 西航記 P13 2行目）「エジフトのピラミデハ世界の壮観なり石材を以て築造し形四角尖柱」と「ピラミデ」を片仮名（ｶﾀｶﾅ）で表記しています。（西航記は「西洋事情」1866刊の以前の1863～66刊）（ピラミデは昔長崎･大坂「適塾」で習得した蘭語「Piramide」の読み音と思われます。）尚、「文久遣欧使節1861/12/22～1862/12/11」の詳細等この「西航記」に記されてます。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzipangu3.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F09%2F06%2F092705&quot; title=&quot;諭吉のピラミデ→比羅三井天 漢語は金字塔 - 服飾ファッション等のよもやま話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/z/zipangu3/20250421/20250421162644.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-06 09:27:05</published>
  <title>諭吉のピラミデ→比羅三井天 漢語は金字塔</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zipangu3.hateblo.jp/entry/2025/09/06/092705</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
