<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>zkttne38737</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/zkttne38737/</author_url>
  <blog_title>HERR*SOMMER-夏目</blog_title>
  <blog_url>https://zkttne38737.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>*ギャラリー:世界の文学　Ⅰ</anon>
  </categories>
  <description>詩の末尾に 桂冠詩人 エベニーザと書いた二行連句の詩篇は、船を追う海豚の群れを眺め、ミルトンを参考にしながらメリーランドのおもかげを描く:- おお トロイを撃ち破り、帰路につきしユリシーズよ: - 纏(まと)う衣は破れしも 西へと白波立つ海を 十年の歳月を彷徨いて 竟(つい)に辿り着くはイサカ あまたの苦難を乗り越え 岸辺も 岩も 磯も 今に魅せられ 天国かと ・・ おお この国の美しさ!.. 砂浜に木立に 港にも水夫は癒されん 詩人の歌には妙なる言葉・・いかにメリーランドの魅惑を語らんか!.. 海原の難も逃れ 恙(つつが)なく辿りつき 船人が高く帆柱に攀(よ)じ登れば 嗚呼 目のあたりに見る…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzkttne38737.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F07%2F01%2F094114&quot; title=&quot;*トロイを打ち破りて帰路のユリシーズ: -Odysseus - HERR*SOMMER-夏目&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-07-01 09:41:14</published>
  <title>*トロイを打ち破りて帰路のユリシーズ: -Odysseus</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zkttne38737.hatenablog.com/entry/2026/07/01/094114</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
