<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>zoorimushi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/zoorimushi/</author_url>
  <blog_title>一単細胞生物の日記</blog_title>
  <blog_url>https://zoorimushi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>古今集</anon>
  </categories>
  <description>花の香を 風のたよりに たぐへてぞ 鶯さそふ しるべには遣る 紀とものり友則は古今集撰者の一人。入集四十六首。 「たより」は便り、すなわち使いの者ということであり、そうすると、この助詞「の」は同格の用法になる。「風という使者」。 「たぐふ」は添わせる、伴わせるという意の他動詞。 「しるべ」は手引き、道案内。 花の香というからには、これは梅だろう。とすると、歌意は、梅の香りを風という使者に連れ添わせれば、鶯を誘い出す手引きになろう、というところか。 歌全体に、春、というよりも春らしい春を待ちかねる気持ちが働いていて、しかもそれがくどくない。これは感情の抑制がきいた後味のいい歌だ。はやく鶯に来てほ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fzoorimushi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100915%2F1284561516&quot; title=&quot;うぐいすのしるべ - 一単細胞生物の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-09-15 23:38:36</published>
  <title>うぐいすのしるべ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://zoorimushi.hatenadiary.org/entry/20100915/1284561516</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
